Słubicki Stół na Kółkach – Der Rollende Tisch von Słubice – Rolling our table through Słubice – 2 participative rides through Słubice and Frankfurt (Oder) – Club Real offers the table, the Polish initiatives TWK and BABA and the Polish/German festival Unithea the content of the rides.
Drugy przejazd – 2. Fahrt: 10. Juni 2017
mit UNITHEA 2017 “My – Wir”
Transnational Frühstück – Międzynarodowe śniadanie
Der “Rollende Tisch von Słubice” fährt auf der Brücke zwischen Deutschland und Polen hin und her. Genau in der Mitte wird die Sprache gewechselt. Zusammen mit UNITHEA und der feministischen Initiative BABA aus Zielona Góra gestaltet Club Real eine öffentliche Frühstücksfahrt mit Gesprächen über Frauen an der Grenze zum Nervenzusammenbruch.
Hier die Gesprächsthemen der streng zweisprachigen Runden. Spielregel: In der Mitte der Brücke wird die Sprache gewechselt. Jedes Thema hat 2 Überquerungen Zeit.
Tutaj mamy tematy do rozmów w jedynie dwujęzycznych rundach. Zasady gry: w połowie mostu bedziemy zmieniać język. Na każdy temat możemy poświęcić dwukrotne przekroczenie mostu.
Pierwszy przejazd – Erste Fahrt: 9. maja 2017
Śledź dla Europy – Hering an Europa
„Hering an Europa“ ist die erste Fahrt des „Rollenden Tisches von Słubice“
„Śledź dla Europy“ to pierwszy przejazd „Słubickiego Stołu na Kółkach”
Folkstheater razem ze stowarzyszeniem osób niepełnosprawnych TWK Słubice organizuje z okazji Dnia Europy przejazd stołem na kółkach. Stół przejedzie 9. maja od Placu Bohaterów w Słubicach przez Most nad Odrą i polsko-niemiecką granicę, aż do placu mostowego we Frankfurcie nad Odrą – będzie on załadowany upieczonymi z ciasta śledziami, które będą rozdawane w trakcie przejazdu.
Zusammen mit dem Behindertenverein TWK Słubice (facebook: @slubicetwk) gestaltet das Folkstheater eine Fahrt mit dem rollenden Tisch anläßlich des Europatags. Vom Plac Bohaterów (Heldenplatz) in Słubice über die Oderbrücke und die deutsch/polnische Grenze bis zum Brückenplatz in Frankfurt Oder, fährt am 9. Mai ein Tisch auf Rollen – beladen mit aus Teig gebackenen Heringen, die während der Fahrt verteilt werden.
Ablauf:
14.00 Treffpunkt auf deutscher Seite in Frankfurt/Oder vor dem Mac Donald’s – Erkennungszeichen: der Hering – shuttleservice zum Plac Bohaterów
14.30 Plac Bohaterów der Tisch rollt los
16.00 Ankunft an der Bühne auf der Brücke und Singen
ca. 17.00 Ankunft am Ziel der Tischfahrt am Europaplatz in Frankfurt/Oder – Fest mit Nova Amerika
Przebieg:
14:00 Miejsce spotkania po niemeickiej stronie we Frankfurcie nad Odrą przed Mac Donald`s – Znak rozpoznawczy: Śledź – shuttleservice do Placu Bohaterów
14:30 Plac Bohaterów, stół zaczyna się toczyć
16:00 dotarcie na scenę na moście i śpiew
Ok. 17:00 dotarcie do celu przejazdu na Europaplatz we Frankfurcie nad Odrą -świętowanie z Nową Ameryką
Brief an Europa
List do Europy
Die Mitglieder von TWK und wir treffen wir uns zum Backen und stellen einen ganzen Schwarm von unterschiedlichen Brotheringen her, die sich dann am 9. Mai als riesiger Berg von Brotheringen auf dem rollenden Tisch türmen werden. Weiters erarbeiten wir Kurzbotschaften an Europa und fassen diese zu einem Brief an Europa zusammen. Dieser Brief an Europa wird in die Brotheringe gesteckt, und dann während der Fahrt nach dem Prinzip einer Flaschenpost versendet, also an die Leute, die wir während unserer Fahrt treffen, verteilt.
Członkowie TWK spotykają się z nami na wspólnym pieczeniu i tworzeniu stada przeróżnych chlebów w kształcie śledzi, które 9. maja będą tworzyć wielką górę śledzi na stole na kółkach. Następnie będziemy opracowywać krótkie przesłania dla Europy, które podsumujemy w formie Listu do Europy. List będzie wetknięte w chlebowe śledzie i następnie w trakcie przejazdu analogicznie do poczty butelkowej będzie on rozdawany ludziom, których spotkamy w trakcie przejazdu.
Die Fahrt
Przejazd
Die Fahrt beginnt am Plac Bohaterow, mit Zwischenstopp bei der Post, wo ein Hering auf dem normalen Postweg nach Brüssel geschickt wird. Dann geht es weiter zur Brücke zwischen Słubice und Frankfurt/Oder, die an diesem Tag für Autoverkehr gesperrt sein wird. Dort auf der Bühne wird der TWK ein Lied über Słubice singen und der Brief „Hering an Europa“ wird verlesen.
Danach geht es weiter über die Brücke zum Europaplatz in Frankfurt/Oder, wo wir zusammen mit den Leuten von Nowa Amerika den Europatag feiern werden.
Przejazd rozpocznie się na Placu Bohaterów z przystankiem przy poczcie, gdzie jeden śledź będzie klasyczną pocztą wysłany do Brukseli. Po tym przejazd kieruje się na most między Słubicami i Frankfurtem nad Odrą, na którym tego dnia zablokowany będzie ruch uliczny. Na moście TWK odśpiewa piosenkę o Słubicach i nastąpi odczytanie listu „Śledź dla Europy”.
Następnie stół będzie toczył się dalej przez most do Europaplatz we Frankfurcie nad Odrą, gdzie wspólnie z ludźmi z Nowej Ameryki będziemy świętować Dzień Europy.
Spontan können während der Fahrt am Tisch sitzend noch weitere Kurzbotschaften an Europa verfasst werden, die dann ebenfalls in die Heringe gesteckt werden. Die deutsch/polnische Tischgesellschaft lädt ausserdem dazu ein, sich an den rollenden Tisch zu setzen und gemeinsam in den Brotfisch zu beissen.
W takcie przejazdu osoby siedzące przy stole mogą spontanicznie tworzyć przesłania dla Europu, które także zostaną utkwione w śledziach. Polsko-niemiecka społeczność stołu zaprasza oprócz tego aby wspólnie usiąść przy stole i ugruźć kawałek chlebowego śledzia.
Ein Projekt von Club Real und dem TWK Słubice im Rahmen von Folkstheater/Teatr Ludowy
Von und mit: Club Real und dem TWK Słubice
Projekt Club Real i TWK Słubice w ramach Folkstheater/Teatr Ludowy
Przez i z: Club Real i TWK Słubice
Besonderer Dank an Adam Poholski für seine Vermittlertätigkeit
Dank an Nova Amerika (http://www.nowa-amerika.eu ) für die Kooperation
Szczególne podziękowania dla Pana Adama Poholskiego za jego zaangażowanie w pośrednictwo
Podziekowania dla s za współpracę
Club Real – Jesteśmy grupą artystyczną z Berlina i Wiednia, Od roku przeprowadzamy we Frankfurcie nad Odrą i Słubicach projekt “Folkstheater/Teatr Ludowy”
Naszym kolejnym projektem w Słubicach będzie: Słubicki stół na kółkach
Mamy: stół na kółkach, którym można jechać przez miasto – czas – trochę pieniędzy
Szukamy: ludzi ze Słubic, którzy chcą użyć stołu ,żeby ukazać, bądź przekazać coś miastu.
Cel: Wspólnie stworzymy przejazd przez miasto w trakcie którego Was i Wasze tematy stół na kółkach ukaże na ulicach Słubic.
kontakt: Dorota Rutka w biblioteka Zespoł Szół Licealnych Erów – dorutka@wp.pl
Wir bieten: einen rollenden Tisch, mit dem man durch die Stadt fahren kann – Zeit – ein wenig Geld
Wir suchen: Leute aus Słubice, die mit uns zusammen eine Tischfahrt durch die Stadt entwickeln wollen – die den Tisch nutzen wollen, um etwas zu zeigen oder zu sagen.
Rund um den Europatag läßt Club Real einen großen Tisch durch Słubice rollen.
W okolicach Dnia Europy Club Real będzie przetaczał swój duży stół przez Słubice.
Zusammen mit den Słubicer*innen gestalten wir Fahrten zum Thema Europa und zu dem Theaterstück „Hochzeit“ von Stanisław Wyspiański.„Hochzeit“ ist das nationale Buch des Jahres in Polen. Man kann den Tisch begleiten, sich einmischen oder zugucken. Es wird gekocht, gelesen und gesungen.
Wspólnie ze słubiczanami i słubiczankami będziemy organizować przejazdy związane z tematem Europa, a także z dramatem Stanisława Wyspiańskiego pt. „Wesele”. „Wesele” narodowa książka roku w Polsce.
Do stołu można będzie się przyłączyć, towarzyszyć mu, a także obserwować. Będziemy gotować, czytać i śpiewać.
Gefördert im Fonds Doppelpass der Kulturstiftung des Bundes – Folkstheater/ Teatr Ludowy jest finansowany w ramach Funduszu Doppelpass – Kulturstiftung des Bundes.
Pingback: Folkstheater/Teatr Ludowy 2015-2017 | Club Real